top of page
IMG_20251219_141516 (1).jpg
Sin título-1.png

BARRANQUILLA, COLOMBIA

SEDE:
PLATAFORMA CANIBAL / CASA DE HIERRO

artist at risk.png
ecologist at risk.png
perpetuum_mobile.png
CHASEN THAJNI copia.png
CASA_DE_HIERRO_LOGO.jpg
PLATAFORMA_LOGO.png

Descripción

El Laboratorio Internacional para la Traducción Imaginativa inaugura su ciclo de encuentros como un espacio de producción, pensamiento y experimentación colectiva en torno al archivo y sus múltiples formas de activación. Situado en #barrioabajo, en Plataforma Caníbal y la Fundación Casa de Hierro, el laboratorio convoca a artistas, gestorxs culturales, líderes comunitarios y creadorxs multidisciplinarixs a trabajar en la construcción de archivos individuales y colectivos desde una perspectiva situada.

Acompañado por el artista mexicano Ulises Matamoros Ascención y la artista checa Lenka Holíková, y bajo la coordinación de Matamoros, el laboratorio cuenta con la participación de invitadxs como Lenka Holíková, Giovanna Maroccolo, Mohsen Emadi, Sophia Sacals, Dayro Carrasquilla, Rafael Rodríguez y Paloma Carolina Conejo.

Se desarrolla a partir de una metodología procesual, colectiva y situada, en la que la traducción se entiende como una práctica de desplazamiento, escucha y transformación. El proceso articula cuatro momentos: la construcción de un marco conceptual común; la investigación y recolección de materiales en campo; los encuentros con invitadxs como espacios de traducción colectiva; y la producción de obras y archivos en una exhibición abierta curada por Ulises Matamoros que culmina en una activación pública.

Sede:

Plataforma Canibal

Casa de Hierro 50B No. 42-43 Barranquilla. 

Enero y febrero 2026

Sábados de 3:00 pm a 6:00 pm​

EXPOSICION
"LOS FANTASMAS QUE HABITAN LA CASA. ARCHIVOS PERSONALES Y COMUNITARIOS.

Participantes:
Alberto Barros, Armando Ruíz Ramírez, Haroldo Varela Gomez, Omar G. Arreola, Henry Navarro, Analida Pedrosa, Carlos Insignares, Larry Mass Torres, Keren Balbuenas Galeano, Paola Donato.

Curaduria
Ulises Matamoros Ascención


Montaje
Ulises Matamoros Ascención y Omar G. Arreola 

Próximamente.
Catálogo digital de exposición 

Con el apoyo de:
Chasen Thajni / Ediciones Chasen Thajni / Ulises Matamoros Ascención STUDIO

Metodología de trabajo

El seminario–taller se desarrolla a partir de una metodología procesual, colectiva y situada, propia del Laboratorio Internacional para la Traducción Imaginativa (LIPTI), en la que la traducción es entendida no como un acto de equivalencia, sino como una práctica de desplazamiento, escucha,  transformación pérdida y ganancia.

 

El proceso se estructura en cuatro momentos interrelacionados, que se activan de manera progresiva y, en ocasiones, simultánea:

 

1. Activación conceptual y marco teórico

 

El laboratorio inicia con sesiones de seminario orientadas a la construcción de un marco conceptual común, a partir de discusiones en torno al archivo, la memoria, el testimonio, el silencio, la pérdida, la intraducibilidad y la traducción como práctica crítica. Estas sesiones permiten establecer un vocabulario compartido y abrir preguntas que guiarán todo el proceso.

 

2. Investigación, recolección y trabajo de campo

 

Paralelamente, se activan ejercicios de observación, visitas de campo y recorridos, así como prácticas de recolección de materiales, documentos, restos y relatos. Estas acciones no buscan la acumulación de objetos, sino la atención a los modos de aparición, circulación y desaparición de los materiales, entendidos como portadores de memoria, experiencia y sentido.

 

3. Encuentros con invitadxs y traducción colectiva

 

El laboratorio se expande mediante encuentros con artistas, poetas, curadorxs e investigadorxs invitadxs, quienes comparten metodologías, prácticas y experiencias situadas. Estas sesiones operan como momentos de traducción transversal, en los que se ponen en relación lenguas, disciplinas y modos de hacer.

 

4. Producción, exhibición procesual y activación pública

 

A partir de los materiales, registros y traducciones producidas, se desarrollan ejercicios prácticos y talleres de creación, en los que cada participante define formas de materialización abiertas: obras en proceso, dispositivos, textos, acciones, registros o archivos.

El laboratorio funciona durante todo el proceso como una exhibición abierta, en la que los rastros del trabajo colectivo permanecen visibles. El proceso culmina con una exhibición final, concebida como una activación pública de los materiales y procesos, y no como un cierre definitivo.

Equipo

bottom of page